Onomatopées Les onomatopées sont probablement les moyens de communication les plus simples. Mais écoute attentivement : une vache en Suisse émet un autre son qu'une vache dans le Bade-Wurtemberg ou en Alsace… Suggestions d'activités * Dessine les animaux qui émettent ces cris. - kikeriki... - quak quak... - wau wau... - muh... - mäh mäh... * Ajoute sur ces dessins l'équivalent dans ta langue. * Écris le nom de chaque animal en allemand. * Fais d'autres propositions d'onomatopées. Lis les textes ci-dessous à haute voix. "Hörst du, wie die Flammen flüstern, knicken, knacken, krachen, knistern, wie das Feuer rauscht und saust, brodelt, bruzelt, brennt und braust?". Extrait de Das Feuer, James Krüss "Sur la plate-forme, pla pla pla, d'un autobus, teuff teuff teuff (…) un ridicule éphèbe, prout prout, (…) dit hm hm "Vous faites exprès de me bousculer, Monsieur". Et toc. Là-dessus, vroutt, il se jette sur une place libre et s'assoit, boum." Extrait de "Onomatopées" in Exercices de style, Raymond Queneau © 1947 Éditions Gallimard Suggestions d'activités * De quoi parlent l'un et l'autre texte ? * Essayez de décrire, en utilisant des onomatopées, une situation au bord d'une route, une promenade dans les bois, une sortie en discothèque. * Lisez vos textes à vos camarades et essayez de deviner ce qui est décrit. Comicgeschichten Comicgeschichten sind in verschiedenen Sprachen verständlich, weil sie auf Lautmalereien zurückgreifen. Suggestions d'activités * Cherche des onomatopées qui traduisent des situations, par exemple : - plouf/plums : quelque chose qui tombe dans l'eau - arrg/aarhh : un cri de peur * Inventez une bande dessinée avec des onomatopées dans les langues et dialectes que vous connaissez. Mit Händen reden Wenn einem die Worte fehlen, so bleiben Gesten und Mimik. Sie sind vielfach mindestens so aussagekräftig. Achtet einmal auf die Gesten, die ihr untereinander verwendet. Suggestions d'activités * Essayez de trouver avec des camarades d'autres pays si les mêmes gestes veulent dire la même chose et avec quels gestes vous exprimez quoi. * Inscris sous chaque dessin l'expression correspondante dans ta langue. * Quelles autres situations peux-tu exprimer par des gestes ? * Essaie de comprendre les expressions ci-dessous et fais le geste correspondant. Comment sont-elles exprimées dans le pays voisin ? 1. Je me tourne les pouces. 2. Tu peux toujours courir ! 3. Il est complètement saoul ! 4. On se téléphone. 5. Ferme-la ! 6. Mon œil ! 7. Chut ! La langue des signes Tu as certainement vu un jour un groupe de jeunes s'entretenir de façon très animée avec les mains et des mimiques très expressives, presque sans émettre de sons. Les enfants malentendants apprennent la langue des signes avec d'autres malentendants. Il existe différentes langues des signes. Chacune a ses signes et ses règles de grammaire propres. Ces langues sont indépendantes des langues sonores. C'est ainsi que les malentendants de la Suisse francophone comprennent mieux la langue des signes américaine que celle utilisée au Royaume-Uni. Il existe des dialectes et des sortes de jargons. Un interprète traduit la langue des signes dans la langue parlée. Pour devenir interprète en langue des signes, il faut suivre une formation de trois ans avant d'obtenir son diplôme. Suggestions d'activités Jeux de gestes * Un groupe joue une situation uniquement avec des gestes. L'autre groupe essaie de deviner leur signification. * En situation d'échange scolaire, vous pourrez comparer ressemblances et différences entre gestes et expressions.