Vivre dans le Rhin supérieur Vivre ensemble Correspondance Wissembourg, le 8 janvier Chère Betty, Noël s'est bien passé. J'ai encore été bien gâtée cette année. Mais mon petit frère a eu très peur. Hans Trapp a voulu l'emmener dans son grand sac, car il n'était pas sage. Connais-tu Hans Trapp ? Il accompagne le Christkindel le soir de Noël et punit les enfants méchants. Maman m'a raconté qu'à son époque, il ne venait pas à Noël. Il accompagnait Saint Nicolas qui venait lui apporter des oranges ou du chocolat le 6 décembre. Le dimanche de l'Épiphanie, nous avons mangé la galette des rois. J'ai failli avaler la fève qui était dedans. Heureusement qu'elle est très dure. Celui qui la trouve devient roi ou reine. Tu sais, chez nous, il en existe de toutes les sortes. Il y a des gens qui collectionnent ces fèves. Alors à bientôt, Sylvie Basel, den 10. Januar Salut, Wie geht's? Bei mir ist alles o.k. Ich schicke dir ein Foto von mir. Das war am Dreikönigsfest. Es gibt an diesem Tag bei uns einen berühmten Kuchen. In ihm ist eine kleine Königs figur, ich glaube aus Porzellan, eingebacken. Wer sie beim Essen findet, darf sich die Krone aufsetzen, die auf dem Kuchen liegt. Tage zuvor war ich auf einem Weihnachtsmarkt. Es sah toll aus mit den vielen Lichtern überall. Kalt war es, und es hat sogar ges chneit. Schnee gehört ja zu Weihnachten, sonst kann der Weihnachtsmann nicht auf seinem Schlitten kommen. Unser Tannenbaum war wieder besonders schön geschmückt. Gibt es bei euch auch Engelshaar und Glocken am Baum? Zum Schluss habe ich noch ein kleines Quiz für dich: Kennst du alle Figuren der Krippe? Bis bald, Gruß, Barbara Endingen, den 2. Januar Hallo François ! Alles Gute zum neuen Jahr. Gibt es bei euch auch eine Neujahrsbrezel? Schon wieder ist Weihnachten vorbei, leider sind alle Geschenke schon ausgepackt und die süßen Weihnachts-plätzchen fast alle gegessen. Lebkuchen schmeckt mir am besten. Wann kommt bei euch überhaupt der Weihnachtsmann? Nach dem Abendessen am 24. Dezember finden wir Geschenke unter dem Christbaum. Später gehen die älteren von uns in die Christmette. Gibt es bei euch auch den Knecht Ruprecht? Er begleitet den heiligen Nikolaus am 6. Dezember und soll die Kinder erschrecken, die nicht brav gewesen sind. Ich habe dir ein Foto beigelegt. Weißt du was das ist ? Das schreibt man bei uns am Dreikönigstag über die Haustür. Die Buchstaben C. M. B. sind die Anfangsbuchstaben des lateinischen Spruches: "Christus mansionem benedicat!" Das bedeutet: Christus segne dieses Haus! Die meisten glauben, das wären die Anfangsbuchstaben von Caspar, Melchior und Balthasar, den Heiligen Drei Königen. Tschüss, Ralf Correspondance Propositions d'activités Lis les trois lettres > Fiche 1 cherche sur une carte les localités d'où écrivent les enfants. Tu ne connais sans doute pas toutes les coutumes dont parlent les enfants. Souligne les passages et rédige un petit texte qui décrit les coutumes de Noël : - à Bâle - à Wissembourg - à Endingen Pense à utiliser le lexique pour comprendre les lettres de Basel et d'Endingen. Illustre une des scènes décrites dans les lettres. Connais-tu les traditions de Noël encore vivantes aujourd'hui ? Renseigne-toi auprès de tes parents ou de tes grands-parents. Pourrais-tu les raconter à tes camarades de classe ? Tu es rédacteur d'un journal et tu rédiges un article décrivant ta fête de Noël. Prends ta plume ou installe-toi devant le clavier de ton ordinateur ! Qu'est-ce qui te plaît dans la fête de Noël ? Qu'aimerais-tu changer ? Courrier des lecteurs Un lecteur te demande des recettes de Noël. Réunis-les pour lui répondre. Peut-être pourras-tu en essayer une ? Un autre lecteur voudrait connaître l'origine de la fête de Noël. Peux-tu lui répondre ?