Approche pédagogique
Ce module se propose de familiariser les élèves avec les traditions de leur propre pays, même celles qui sont tombées en désuétude. Il leur propose de comparer les fêtes des pays voisins avec leurs propres coutumes, et - pourquoi pas ? - même d'en adopter certaines !
Carnaval de Bâle
Photo Karl Steinbach
Axes d'apprentissage
- Les élèves pourront se rendre compte qu'au-delà des différences qui peuvent exister d'un pays à l'autre, l'origine de ces fêtes et la manière de les célébrer sont tout à fait comparables.
- Ils pourront également approfondir la connaissance des fêtes et traditions de leur propre pays et se familiariser avec celles des pays voisins.
Recoupements
Ce module peut être étudié en parallèle avec le module 10.1, "Le temps de Noël".
Informations complémentaires
Les termes suisses peuvent être définis de la manière suivante :
- "Bänkelsänger" : chanteur de versets satiriques ;
- "Einzellarve" : personne déguisée ne faisant partie d'aucun groupe ;
- "Gugge" : groupe de musiciens ;
- "Kinderchesslete" : groupe d'enfants annonçant le carnaval ;
- "Lanternenmaler" : peintre de lampions ;
- "Morgestraich" : début du carnaval du lundi suivant le mercredi des Cendres, il dure trois jours et trois nuits ;
- "Schmutziger Donnerstag" : jeudi précédant le Mardi gras;
- "Sonntag Laetare" : troisième dimanche avant la fête de Pâques où la lecture liturgique commence par "Laetare" (Réjouissez-vous!) ;
- "Zeedeldichter" : auteur de poèmes satiriques.
Début de page
Réalisation CRDP d'Alsace 2005
Manuel pour une Europe sans frontières