Hilfe | Startseite | Zum Text | Inhalt | Kontakt
Lautmalereien sind wohl die einfachsten Verständigungsmittel. Aber hör gut hin: Im Elsass gibt die Kuh andere Laute von sich als in Baden-Württemberg oder in der Schweiz…
Hahn
Foto Gitti
Lies die folgenden Texte laut vor.
"Hörst du, wie die Flammen flüstern, knicken, knacken, krachen, knistern, wie das Feuer rauscht und saust, brodelt, brutzelt, brennt und braust?"
Auszug aus Das Feuer, James Krüss
"Sur la plate-forme, pla pla pla, d’un autobus, teuff teuff teuff (…) un ridicule éphèbe, prout prout, (…) dit hm hm : « Vous faites exprès de me bousculer, monsieur ». Et toc. Là-dessus, vroutt, il se jette sur une place libre et s’assoit, boum."
Extrait de "Onomatopées"
in Exercices de style, Raymond Queneau, © 1947 Éditions Flammarion
Les bandes dessinées sont compréhensibles dans différentes langues parce qu'elles comportent des onomatopées.
Lehrwerk für ein Europa ohne Grenzen