Retour à Mulhouse au XIXe siècle
Tract de menace
Archives municipales de Mulhouse (J II HF3)
Dans ce tract, rédigé en allemand, on menace de brûler la ville.
Transcription :
Es wirt bekant gemacht das wen en Zeit 8 Tagen das Brott (nicht) wider abschlagt, so wirt man die Statt in 4 Seiden an zünden und der Sboerlin samt des gemeinRatt in das feyer werfen ristet Euch Brüder.
Traduction :
Si dans un intervalle de huit jours, le prix du pain ne baisse pas, on va mettre le feu aux quatre coins de la ville et y jeter le Spoerlin avec l’ensemble du Conseil municipal. Préparez-vous, frères ! (Spoerlin est le nom de l’adjoint chargé du problème du ravitaillement).