- CRDP d'Alsace - Banque Numérique du Patrimoine Alsacien -

Entendre l'alsacien

Par la MAERI

Publié le 1er octobre 2010

Sketches, poèmes et tranches de vie en alsacien... autant de textes lus, qui permettent de se familiariser avec la langue de la région, support d'une culture et d'une histoire particulières.

Bandes dessinées en alsacienRevenir au début du texte

Document INA

Document INA : Tintin en alsacien

Date de diffusion : 29/02/1996 - Durée : 02min39s -  Voir page correspondante sur le site INA

En 1996, les stations régionales de France 3 ont l'idée de réaliser les dessins animés de Tintin en langue régionale. Une équipe de comédiens ont ainsi doublé Les bijoux de la Castafiore en alsacien, sous la direction de Marc Ulrich. Ce reportage montre l'intervention de Robert Mazeran (traducteur de deux albums en alsacien) dans une école maternelle, deux enfants qui disent ce qu'ils aiment dans cette bande dessinée, et deux comédiens doublant Haddock et Tintin. Plusieurs interviews laissent la parole à Hubert Schilling et Liselotte Hamm, la comédienne doublant la Castafiore. Luc Schillinger, qui double Tintin, s'exprime sur tout ce qu'il est possible de faire en alsacien. Enfin, Jean-Pierre Schlagg, doublant le capitaine Haddock, conclut par un saperlipopette en alsacien.

 

Poèmes récitésRevenir au début du texte

La période de Noël

Couronne de l'Avent

Couronne de l'Avent
Photo Bubamara, s.d.

Retrouvez l'ambiance très particulière de la préparation de Noël en Alsace. Un poème de Jean-Marie Friedrich, lu en musique par René Eglès.

Wenn d'Màmme inkaaft, so gueti Sàche,
Wenn sie viel Brédle ànfàngt ze bàche
Dànn... ísch bàll WIHNÀCHTE.

Wenn de Bàbbe e Tànnebaam haam bríngt,
Wenn er mít de Kínder spíelt ùn síngt
Dànn... ísch bàll WIHNÀCHTE.

Wenn d' Kínder schnell ím Chríschtkíndel schriewe,
Wenn sie in de Schuel ùn d'haam bràv bliewe
Dànn... ísch bàll WIHNÀCHTE.

Wenn d' gànz Fàmíli de Baam gezíert hett,
Wenn d' Màmme sàat : "-m'r géhn noch nít ín 's Bett"
Dànn...àwwer dànn ísch WIHNÀCHTE !

'S ìsch bàll wihnàchte
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le texte récité par René Eglès. Pour des raisons de taille, il vous est présenté avec un niveau de qualité bien moindre que sur le cédérom Liedle fer's ganze Johr.

Le retour du printemps

L'hiver a été bien long. Mais l'oiseau sur la branche annonce en chantant le retour du printemps.

Hérsch wie d’ Vejele pfiffe ?
Mír hàn ghett de letscht Riffe :
’s Fréjjohr hett sich àngemeldt,
Un dò drùf freijt sich d’ gànz Welt !

D’ Kinder sínge ùn làche,
Alli Blémle verwàche
’s Fréjjohr hett sich àngemeldt,
Un dò drùf freijt sich d’ gànz Welt !

Guet ísch’s doch in de Sònne,
’s Meisele pfifft ùf’m Brùnne
’s Fréjjohr hett sich àngemeldt,
Un dò drùf freijt sich d’ gànz Welt !

'S Fréjjohr
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le texte récité par René Eglès. Pour des raisons de taille, il vous est présenté avec un niveau de qualité bien moindre que sur le cédérom Liedle fer's ganze Johr.

Tranches de vie en AlsaceRevenir au début du texte

Wie geht's et Wie steht's sont deux livrets bien connus d'apprentissage du dialecte écrits par Léon Daul et Raymond Matzen.

Ils se proposent de donner à entendre de façon vivante une centaine de scènes de la vie quotidienne enregistrées en dialecte alsacien par Huguette Dreikaus et Roland Kieffer. L'objectif de cette production est avant tout de mettre à la portée de tous un outil de partage de la richesse de notre patrimoine linguistique et de notre héritage culturel, mais aussi de permettre à travers la perception des sonorités du dialecte le développement de l'apprentissage de la langue et de la culture régionales, comme nous y incitent les textes officiels de l'Éducation Nationale.

Une centaine de sketches ont ainsi été enregistrés sur deux CD audio, publiés conjointement par le CRDP d'Alsace et les Éditions de la Nuée-Bleue.

Nous mettons à votre disposition ces quelques extraits que vous pouvez à votre guise écouter en ligne ou télécharger.

Se présenter - apprendre l'alsacien
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le fichier. Pour des raisons de taille, le niveau de qualité sonore est bien moindre que sur le CD.

Le clown multicolore
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le fichier. Pour des raisons de taille, le niveau de qualité sonore est bien moindre que sur le CD.

Chez le pâtissier
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le fichier. Pour des raisons de taille, le niveau de qualité sonore est bien moindre que sur le CD.

Au stand des fruits
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le fichier. Pour des raisons de taille, le niveau de qualité sonore est bien moindre que sur le CD.

Au restaurant
( CRDP Alsace / Tous droits réservés)

Désolé, Flash n'est pas installé sur votre machine. Vous devez installer Flash pour pouvoir lire le podcast.

Écouter le fichier. Pour des raisons de taille, le niveau de qualité sonore est bien moindre que sur le CD.

Le fichier zip (910 ko) comprend l'ensemble des extraits ci-dessus au format MP3.