Accueil »  Heure du conte bilingue » Heure du conte bilingue

Heure du conte bilingue

Hor zu-2

Chaque mois, venez écouter en famille des histoires à deux voix et à deux langues ! 
Hör zu ! Geschichten für Groβ und Klein ! 

 

Enfants et parents, petits et grands… sont invités à venir écouter des histoires en version bilingue français-allemand et à partager un moment d’écoute et d’émerveillement dans l’espace ressources de Canopé Strasbourg.

 

Mercredi 24 juin de 16h30 à 17h30 à Canopé Strasbourg - 23 rue du Maréchal Juin à Strasbourg

  • Thématique du mois de juin : Faites (fête) de la musique ! 
  • Lectures proposées :

- Les dix petits harengs, Erlbruch, Wolf / Version allemande et française.
Dix harengs roulaient vers le détroit. Un ours en mangea un, il n’en resta que neuf. Une nouvelle version d’une chanson populaire pour compter jusqu’à dix. Kinder brauchen Kinderreime. Einen der schönsten hat Wolf Erlbruch neu gedichtet und – natürlich – ins Bild gesetzt.

 

- Les musiciens de Brême, Heitz, Bruno / Version française en musique.

Dans un village situé non loin de Brême, un vieil âne, devenu inutile au meunier, comprend que son maître va le tuer pour récupérer sa peau. Il s’enfuit vers Brême dans l’espoir de gagner sa vie en jouant de la musique. En chemin, il rencontre un chien, puis un chat et enfin un coq. Un peu plus loin, ils découvrent une maison habitée par des brigands. Les quatre amis jouent un tour aux brigands.

 

- Le joueur de flûte de Hameln, Wagner, Vincent / Version allemande et française.

21 planches et 1 fichier allemand à découvrir :

Le roi a envoyé à Hameln son inspecteur pour enquêter sur la disparition de tous les enfants de cette ville de Basse Saxe. L’inspecteur royal interroge l’aubergiste et ce dernier raconte : l’invasion des rats, l’arrivée de l’étranger, le marché conclu avec la ville et comment tous les habitants l’ont bien accueilli et largement récompensé. Tous deux discutent et les images défilent, elles montrent une réalité tout autre : la cupidité et le mépris de toute une ville pour ce joueur de flûte qui finalement les a punis.

 

- Violetta et Rigoletto, Chapeau, Thierry / Version allemande et française.

17 planches à découvrir :

Rigoletto, Violetta et leurs amis jouent à cache-cache dans leur grenier, la réserve de l’Opéra national du Rhin. Rigoletto cherche Violetta, sûrement cachée dans cette vieille malle. CLIC-CLAC ! Le gardien du grenier vient de fermer la malle à clef ! Violetta et Rigoletto sont prisonniers dans le noir. Pire ! Le coffre est soulevé, tiré, poussé, posé… Après un long périple, ils sont délivrés par un excité, la souris Chèrubino, qui parle italien et qui les invite aux noces d’un certain Figaro… Émerveillés par cet opéra, ils reconnaissent sur scène les costumes et accessoires de leur cher grenier. C’est encore le maître couturier de la Fenice de Venise, Chèrubino, excité mais efficace, qui leur indiquera la malle retour.

 

>> Lectures déjà proposées :

 

Mercredi 20 mai 2015 

  • Thématique du mois de mai : Ma grande famille ! 

Les trois zouloulais de Florence Jenner-Metz et Stéphane Henrich

1 kamishibaï de 16 planches pour aborder la famille sous l’angle de la tribu.
Lorsque Zoré, le sorcier de la tribu des Zouloulais, décide de partir regagner ses pouvoirs auprès des ancêtres, il doit trouver qui pourra lutter contre les mauvais esprits et les fléaux des vents. Trois enfants sont chargés de veiller sur les objets magiques qui protègent le village, mais ils oublient vite leurs devoirs, chacun à sa manière. Leur arrogance a brisé la magie et les malheurs s’abattent sur le village. Penauds, ils comprennent vite qu’ensemble la magie opère de nouveau. Zoré le sorcier, de retour au même moment, a réussi son tour avec ces trois Zouloulais, désormais inséparables.- La tototte de Barbo Lindgren et Olof Landström
Un livre sur les liens dans la fratrie.
Benny a voulu un petit frère, maintenant il l’a. Mais finalement il préférerait avoir une tototte plutôt que son petit frère. Les ennuis commencent quand Benny prend la sucette de son frère.- Moi j’adore, maman déteste ! de Elisabeth Brami et Lionel Le NéouanicUn livre pour jouer ensemble en famille ou entre amis.Plein d’humour à la fois dans les textes et dans les dessins, le livre recense les principales manies des enfants : ce qu’ils adorent faire, et que leurs mamans… détestent ! Inonder la salle de bain, laisser la pâte à modeler dans les poils de la moquette, avoir la bougeotte en voiture ou envie de faire pipi dans les magasins…Mercredi 25 mars 2015

  • Thématique du mois de mars : Le printemps est là ! 
  • Lectures proposées :  Bärenfreunde de Hildegard Müller – traduit en français sous le titre Une trottinette pour trois / Freunde de Helme Heine – traduit en français sous le titre Trois amis

Mercredi 22 avril 2015

  • Thématique du mois d’avril : Lapin de Pâques ou poisson d’avril ? 
  • Lectures franco-allemande proposées : Das komische Ei de Emily Gravett (Verlag Sauerländer) - Drôle d’œuf de Emily Gravett (Édition Kaléidoscope)
  • Lectures proposées en français avec des jeux de langue en allemand : Dieu est un lapin de Paul Verrept (Édition Pastel) / Kamishibaï Le lapin de printemps de Yannick Lafrançois (Édition Callicéphale)

 

>> Infos & renseignements : Christelle Poulain Chaigné – Responsable langues, arts et culture - christelle.poulain-chaigne@crdp-strasbourg.fr / Nadine Bisel – Responsable de l’espace ressources - nadine.bisel@crdp-strasbourg.fr 

 >> Découvrir le flyer

A l’issue de ces rencontres, nous restons à votre entière disposition pour vous conseiller sur le choix de lectures franco-allemandes, entre autres…Nous vous accueillerons avec grand plaisir, venez nombreux !